No exact translation found for سوق نظامية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سوق نظامية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y creemos en la regla de la ley y el orden y el capitalismo de libre mercado.
    ونحنُ نؤمن بسيادة القانون والنظام وبرأسمالية السوق الحرّة
  • En segundo lugar, propuso hacer frente a la inestabilidad financiera mundial mediante una reforma de la reserva mundial que habría de abordar las causas subyacentes de la deuda, los desequilibrios macroeconómicos internacionales y la ineficiencia de los mercados en el actual sistema financiero internacional.
    وينبغي لهذا الإصلاح أن يعالج الأسباب الجذرية لمسألة الديون واختلالات الاقتصاد الكلي الدولي وإخفاقات السوق في النظام المالي الدولي الراهن.
  • Los participantes también llegaron a la conclusión de que el desarrollo económico sostenible es posible mediante el establecimiento de un sistema de comercio libre y justo.
    كما توصل المشاركون إلى أنه من الممكن تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة بوضع نظام سوق حر ومنصف.
  • En esencia, un ENM puede aplicarse a toda la esfera y abarcar desde los mecanismos de mercado existentes hasta la copropiedad total de las instalaciones del ciclo del combustible.
    ومن حيث الجوهر، يمكن لأي نهج نووي متعدد الأطراف أن يغطي كامل المجال بين آليات السوق القائمة ونظام تبنٍ مشترك تام لمرافق دورة الوقود.
  • 4 Es debatible si la diferenciación entre mercado negro y mercado no estructurado es útil o necesaria, dado que ninguno está regulado y que ambos se encuentran en general fuera del alcance de la ley, siendo ambos ilegales en alguna medida.
    (4) ثمة شك في ضرورة وجدوى التمييز بين السوق السوداء والسوق غير النظامي لأن كلاهما غير منظم وكلاهما خارج نطاق القانون عموما ولا تعتبران شرعيتين بدرجة أو أخرى.
  • Los cambios en el mercado internacional y en el sistema de comercio multilateral, y las necesidades y prioridades correspondientes de los clientes del CCI requieren una adaptación constante del programa de trabajo del Centro.
    وتستدعي التغيرات التي تطرأ على السوق الدولية والنظام التجاري المتعدد الأطراف واحتياجات وأولويات عملاء المركز ذات الصلة الاستمرار في تكييف برنامج عمل المركز.
  • En el ámbito del empleo no se presentan demandas contra autores de actos discriminatorios por motivo de género, lo que quiere decir que las leyes se aplican plenamente en el mercado ordinario de empleo.
    لم يسبق التقدم بأي شكوى عن أي تمييز في مجال العمل على أساس الجنس، وهذا يعني أن القوانين مطبقة كلياً في سوق العمل النظامي.
  • Una bolsa de productos básicos puede funcionar como una "isla de excelencia" en un mercado desordenado, haciendo extensivos a la cadena de suministro altos niveles de resultados e integridad e imponiendo disciplina al mercado físico.
    ويمكن للبورصة أن تؤدي دور "جزيرة للتألق" في سوق مختلة النظام لولا ذلك، ما يعزز الأداء والنزاهة على طول سلسلة التوريد وفرض الانضباط على السوق العينية.
  • El sistema tradicional de valores de un Estado que se basa en las consideraciones de bienestar de sus ciudadanos se ve comprometido por la orientación hacia los beneficios del sistema de mercado.
    فالمنظومة القيمية التقليدية للدولة التي تنبنى على اعتبارات توفير الرعاية لمواطنيها تصطدم لتوجه نظام السوق نحو تحقيق الربح.
  • Es por eso que mayormente no se toman en cuenta los bienes y servicios que no se incorporan al mercado y que permanecen al margen del sistema de contabilidad económica tradicional71.
    ونتيجة لذلك، فإن السلع والخدمات التي لا تدخل السوق وتظل خارج نظام المحاسبة الاقتصادية التقليدي تُهمل إلى حد كبير(71).